I have made these 2 pages for the "barcode magazine" it's a kind of comic advertising for the brand Ginkgo t-shirts.
J'ai fait ces 2 pages pour le magazine «barcode», c'est une sorte de BD publicitaire pour la marque de t-shirts "Ginkgo".
dimanche 14 septembre 2014
mardi 2 septembre 2014
Restaurant concept
Korean people are pretty creative to find kind of weird concepts for restaurant and coffee shop. this one is named "camping",a few camping tents in a room, with folding chairs and small tables with Korean food. You could find this place in the "sky garden" of Phu My Hung.
Les coréens sont assez créatifs pour trouver des concepts bizarre pour un restaurant ou un café. celui-ci se nomme "camping", quelques tentes de camping dans une salle, avec des chaises pliantes et des petites tables... ils servent de la cuisine coréenne. Vous pouvez trouver cet endroit dans le "sky garden" de Phu My Hung.
Les coréens sont assez créatifs pour trouver des concepts bizarre pour un restaurant ou un café. celui-ci se nomme "camping", quelques tentes de camping dans une salle, avec des chaises pliantes et des petites tables... ils servent de la cuisine coréenne. Vous pouvez trouver cet endroit dans le "sky garden" de Phu My Hung.
mercredi 20 août 2014
sketche
This is a sketch of an electric pole, i made that yesterday in Binh Thanh.
Voici un croquis d'un poteau électrique, j'ai fait ca hier à Binh Thanh.
Voici un croquis d'un poteau électrique, j'ai fait ca hier à Binh Thanh.
mercredi 13 août 2014
Sweet cards
As promised, there is the entire range of 6 cards i made for the English sweet shop. one card by decade from 1940 to 1990.
Comme promis, voici la serie de 6 cartes que j'ai faite pourun magasin de bonbons en Angleterre . une carte par décennie de 1940 à 1990.
Comme promis, voici la serie de 6 cartes que j'ai faite pourun magasin de bonbons en Angleterre . une carte par décennie de 1940 à 1990.
lundi 28 juillet 2014
stamp
I met Luc in Hanoi, at the corner of Hang Bac street. He sculpts pictures stamps. it's impressive to see him working straight on the wood with a kind of cutter. He is there everyday...if you are around...
J'ai rencontré Luc à Hanoi, au coin de la rue Hang Bac. Il sculpte des tampons a encre. c'est impressionnant de le voir travailler directement sur le bois avec une sorte de cutter. Il est là tous les jours ... si vous êtes dans le coin...
J'ai rencontré Luc à Hanoi, au coin de la rue Hang Bac. Il sculpte des tampons a encre. c'est impressionnant de le voir travailler directement sur le bois avec une sorte de cutter. Il est là tous les jours ... si vous êtes dans le coin...
mercredi 16 juillet 2014
illustration
I'm working right now on a range of 6 postcards about sweets, one card by decade from 1940's to 1990's. this series is for a sweets store in England. this is the first postcard...i'll show you the full range later.
Je travaille en ce moment sur une série de 6 cartes postales sur le theme des bonbons, une carte par décennie à partir de 1940 à 1990. cette série est pour un magasin de bonbons en Angleterre. voici la premiere carte ... Je vous montre la serie plus tard.
Je travaille en ce moment sur une série de 6 cartes postales sur le theme des bonbons, une carte par décennie à partir de 1940 à 1990. cette série est pour un magasin de bonbons en Angleterre. voici la premiere carte ... Je vous montre la serie plus tard.
dimanche 29 juin 2014
Photocopy girl
I've seen this girl one day when i stopped by a place to make some photocopies.
I don't know how old she is but obviously she is too small for the photocopy machine.
J'ai vu cette fille un jour quand je me suis arrêté dans une boutique pour faire des photocopies. Je ne sais pas quel âge elle a, mais en tout cas,elle est trop petite pour la photocopieuse.
I don't know how old she is but obviously she is too small for the photocopy machine.
J'ai vu cette fille un jour quand je me suis arrêté dans une boutique pour faire des photocopies. Je ne sais pas quel âge elle a, mais en tout cas,elle est trop petite pour la photocopieuse.
Inscription à :
Articles (Atom)